Gênesis 5

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ez Ádám nemzetségének könyve. Amikor Isten embert teremtett, Istenhez hasonlóvá alkotta.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 Férfivá és nővé teremtette, megáldotta, és embernek nevezte őket teremtésük napján.
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Sétnek.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Sét születése után Ádám nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Ádám teljes életkora tehát kilencszázharminc év volt, amikor meghalt.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Sét százöt éves volt, amikor Enóst nemzette.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 Enós születése után Sét nyolcszázhét évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Sét teljes életkora tehát kilencszáztizenkét év volt, amikor meghalt.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enós kilencven éves volt, amikor Kénánt nemzette.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Kénán születése után Enós nyolcszáztizenöt évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Enós teljes életkora tehát kilencszázöt év volt, amikor meghalt.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kénán hetven éves volt, amikor Mahalalélt nemzette.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 Mahalalél születése után Kénán nyolcszáznegyven évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Kénán teljes életkora tehát kilencszáztíz év volt, amikor meghalt.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalél hatvanöt éves volt, amikor Jeredet nemzette.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 Jered születése után Mahalalél nyolcszázharminc évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Mahalalél teljes életkora tehát nyolcszázkilencvenöt év volt, amikor meghalt.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jered százhatvankét éves volt, amikor Énókot nemzette.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 Énók születése után Jered nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Jered teljes életkora tehát kilencszázhatvankét év volt, amikor meghalt.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Énók hatvanöt éves volt, amikor Metúselahot nemzette.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 Énók az Istennel járt&#59; Metúselah születése után háromszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Énók teljes életkora tehát háromszázhatvanöt év volt.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Énók az Istennel járt, és egyszer csak eltűnt, mert magához vette őt Isten.
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 Metúselah száznyolcvanhét éves volt, amikor Lámeket nemzette.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 Lámek születése után Metúselah hétszáznyolcvankét évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Metúselah teljes életkora tehát kilencszázhatvankilenc év volt, amikor meghalt.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lámek száznyolcvankét éves volt, amikor fiút nemzett.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Nóénak nevezte el, és ezt mondta: Ő vigasztal meg bennünket kezünk fáradságos munkájában a termőföldön, amelyet megátkozott az ÚR.
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 Nóé születése után Lámek ötszázkilencvenöt évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Lámek teljes életkora tehát hétszázhetvenhét év volt, amikor meghalt.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nóé ötszáz éves volt, amikor fiakat nemzett: Sémet, Hámot és Jáfetet.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.