1 Crônicas 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 negyedikként Nóhát, ötödikként pedig Ráfát.
2 Noá e Rafa.
3 Bela fiai voltak Addár, Gérá és Abihúd,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisúa, Naamán és Ahóah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gérá, Sefúfán és Húrám.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Ezek voltak Éhúd fiai, Geba lakóinak a családfői, de áttelepítették őket Mánáhatba:
6 — ausente —
7 Naamán, Ahijjá és Gérá. Ő telepítette át őket, és ő nemzette Uzzát meg Ahihúdot.
7 — ausente —
8 Saharaim Móáb mezején nemzett fiakat, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Baarát&#59;
8 — ausente —
9 Hódessel, a feleségével nemzette Jóbábot, Cibját, Mésát és Malkámot.
9 — ausente —
10 Jeúcot, Szokját és Mirmát. Ezek a fiai családfők voltak.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 Húsimmal nemzette Abitúbot és Elpaalt.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Elpaal fiai Éber, Misám és Semed voltak. Ő építette Ónót, Lódot és falvait.
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 Beríá és Sema, Ajjálón lakóinak a családfői kergették el Gát lakosait.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Ahjó, Sásák és Jerémót,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadjá, Arád és Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Míkáél, Jispá és Jóhá voltak Beríá fiai.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 Zebadjá, Mesullám, Hizki és Heber,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 Jismeraj, Jizlíá és Jóbáb voltak Elpaal fiai.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Jákim, Zikri és Zabdi,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj és Eliél,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adájá, Berájá és Simrát voltak Simei fiai.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Jispán, Éber és Eliél,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdón, Zikri és Hánán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananjá, Élám és Antótijjá,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Samseraj, Seharjá és Ataljá,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaaresjá, Élijjá és Zikri voltak Jeróhám fiai.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 Ezek a családfők, akik származásuk szerint főemberek voltak, Jeruzsálemben laktak.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 Gibeónban lakott Jeiél, Gibeón atyja. Feleségének Maaká volt a neve.
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal és Nádáb,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedór, Ahjó és Zeker.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Miklót nemzette Simát. Testvéreik mellett ezek is Jeruzsálemben laktak, rokonságukkal együtt.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Nér nemzette Kíst, Kís nemzette Sault, Saul nemzette Jónátánt, Malkisúát Abinádábot és Esbaalt.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Jónátán fia Meribbaal volt, és Meribbaal nemzette Míkát.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Míká fiai Pítón, Melek, Taréa és Áház voltak.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Áház nemzette Jehóaddát, Jehóaddá nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 Mócá nemzette Binát. Ennek a fia volt Refájá, ennek a fia Elászá, és ennek a fia Ácél.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 Ácélnak hat fia volt, név szerint ezek: Azrikám, Bókerú, Jismáél, Searjá, Óbadjá és Hánán. Mindezek Ácél fiai voltak.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Testvérének, Éseknek a fiai voltak: Úlám volt az elsőszülött, Jeús a második és Elifelet a harmadik.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Úlám fiai kiváló vitézek és íjászok voltak. Gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek Benjámin fiai voltak.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.