1 Crônicas 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 negyedikként Nóhát, ötödikként pedig Ráfát.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Bela fiai voltak Addár, Gérá és Abihúd,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisúa, Naamán és Ahóah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gérá, Sefúfán és Húrám.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ezek voltak Éhúd fiai, Geba lakóinak a családfői, de áttelepítették őket Mánáhatba:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Naamán, Ahijjá és Gérá. Ő telepítette át őket, és ő nemzette Uzzát meg Ahihúdot.
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 Saharaim Móáb mezején nemzett fiakat, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Baarát&#59;
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 Hódessel, a feleségével nemzette Jóbábot, Cibját, Mésát és Malkámot.
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeúcot, Szokját és Mirmát. Ezek a fiai családfők voltak.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 Húsimmal nemzette Abitúbot és Elpaalt.
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 Elpaal fiai Éber, Misám és Semed voltak. Ő építette Ónót, Lódot és falvait.
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 Beríá és Sema, Ajjálón lakóinak a családfői kergették el Gát lakosait.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahjó, Sásák és Jerémót,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadjá, Arád és Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Míkáél, Jispá és Jóhá voltak Beríá fiai.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadjá, Mesullám, Hizki és Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jismeraj, Jizlíá és Jóbáb voltak Elpaal fiai.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Jákim, Zikri és Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj és Eliél,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adájá, Berájá és Simrát voltak Simei fiai.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Jispán, Éber és Eliél,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdón, Zikri és Hánán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananjá, Élám és Antótijjá,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Samseraj, Seharjá és Ataljá,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaaresjá, Élijjá és Zikri voltak Jeróhám fiai.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Ezek a családfők, akik származásuk szerint főemberek voltak, Jeruzsálemben laktak.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Gibeónban lakott Jeiél, Gibeón atyja. Feleségének Maaká volt a neve.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal és Nádáb,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedór, Ahjó és Zeker.
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 Miklót nemzette Simát. Testvéreik mellett ezek is Jeruzsálemben laktak, rokonságukkal együtt.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Nér nemzette Kíst, Kís nemzette Sault, Saul nemzette Jónátánt, Malkisúát Abinádábot és Esbaalt.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Jónátán fia Meribbaal volt, és Meribbaal nemzette Míkát.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Míká fiai Pítón, Melek, Taréa és Áház voltak.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Áház nemzette Jehóaddát, Jehóaddá nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 Mócá nemzette Binát. Ennek a fia volt Refájá, ennek a fia Elászá, és ennek a fia Ácél.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Ácélnak hat fia volt, név szerint ezek: Azrikám, Bókerú, Jismáél, Searjá, Óbadjá és Hánán. Mindezek Ácél fiai voltak.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Testvérének, Éseknek a fiai voltak: Úlám volt az elsőszülött, Jeús a második és Elifelet a harmadik.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Úlám fiai kiváló vitézek és íjászok voltak. Gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek Benjámin fiai voltak.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.