1 Crônicas 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 negyedikként Nóhát, ötödikként pedig Ráfát.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Bela fiai voltak Addár, Gérá és Abihúd,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisúa, Naamán és Ahóah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gérá, Sefúfán és Húrám.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Ezek voltak Éhúd fiai, Geba lakóinak a családfői, de áttelepítették őket Mánáhatba:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Naamán, Ahijjá és Gérá. Ő telepítette át őket, és ő nemzette Uzzát meg Ahihúdot.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 Saharaim Móáb mezején nemzett fiakat, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Baarát&#59;
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 Hódessel, a feleségével nemzette Jóbábot, Cibját, Mésát és Malkámot.
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 Jeúcot, Szokját és Mirmát. Ezek a fiai családfők voltak.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Húsimmal nemzette Abitúbot és Elpaalt.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Elpaal fiai Éber, Misám és Semed voltak. Ő építette Ónót, Lódot és falvait.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Beríá és Sema, Ajjálón lakóinak a családfői kergették el Gát lakosait.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Ahjó, Sásák és Jerémót,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Zebadjá, Arád és Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Míkáél, Jispá és Jóhá voltak Beríá fiai.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Zebadjá, Mesullám, Hizki és Heber,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Jismeraj, Jizlíá és Jóbáb voltak Elpaal fiai.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Jákim, Zikri és Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj és Eliél,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adájá, Berájá és Simrát voltak Simei fiai.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Jispán, Éber és Eliél,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Abdón, Zikri és Hánán,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananjá, Élám és Antótijjá,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Samseraj, Seharjá és Ataljá,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaaresjá, Élijjá és Zikri voltak Jeróhám fiai.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ezek a családfők, akik származásuk szerint főemberek voltak, Jeruzsálemben laktak.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Gibeónban lakott Jeiél, Gibeón atyja. Feleségének Maaká volt a neve.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal és Nádáb,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedór, Ahjó és Zeker.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Miklót nemzette Simát. Testvéreik mellett ezek is Jeruzsálemben laktak, rokonságukkal együtt.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Nér nemzette Kíst, Kís nemzette Sault, Saul nemzette Jónátánt, Malkisúát Abinádábot és Esbaalt.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Jónátán fia Meribbaal volt, és Meribbaal nemzette Míkát.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Míká fiai Pítón, Melek, Taréa és Áház voltak.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Áház nemzette Jehóaddát, Jehóaddá nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Mócá nemzette Binát. Ennek a fia volt Refájá, ennek a fia Elászá, és ennek a fia Ácél.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Ácélnak hat fia volt, név szerint ezek: Azrikám, Bókerú, Jismáél, Searjá, Óbadjá és Hánán. Mindezek Ácél fiai voltak.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Testvérének, Éseknek a fiai voltak: Úlám volt az elsőszülött, Jeús a második és Elifelet a harmadik.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Úlám fiai kiváló vitézek és íjászok voltak. Gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek Benjámin fiai voltak.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.