1 Crônicas 8
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA
1 Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
1 Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,
2 negyedikként Nóhát, ötödikként pedig Ráfát.
2 a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto.
3 Bela fiai voltak Addár, Gérá és Abihúd,
3 Bela teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisúa, Naamán és Ahóah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gérá, Sefúfán és Húrám.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ezek voltak Éhúd fiai, Geba lakóinak a családfői, de áttelepítették őket Mánáhatba:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:
7 Naamán, Ahijjá és Gérá. Ő telepítette át őket, és ő nemzette Uzzát meg Ahihúdot.
7 Naamã, Aías e Gera; este os transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Saharaim Móáb mezején nemzett fiakat, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Baarát;
8 Saaraim, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara, gerou nos campos de Moabe,
9 Hódessel, a feleségével nemzette Jóbábot, Cibját, Mésát és Malkámot.
9 de Hodes, sua mulher, a Jobabe, a Zíbia, a Messa, a Malcã,
10 Jeúcot, Szokját és Mirmát. Ezek a fiai családfők voltak.
10 a Jeús, a Saquias e a Mirma; foram estes os seus filhos, chefes das famílias.
11 Húsimmal nemzette Abitúbot és Elpaalt.
11 Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Elpaal fiai Éber, Misám és Semed voltak. Ő építette Ónót, Lódot és falvait.
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e suas aldeias.
13 Beríá és Sema, Ajjálón lakóinak a családfői kergették el Gát lakosait.
13 Berias e Sema foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahjó, Sásák és Jerémót,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadjá, Arád és Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Míkáél, Jispá és Jóhá voltak Beríá fiai.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadjá, Mesullám, Hizki és Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jismeraj, Jizlíá és Jóbáb voltak Elpaal fiai.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jákim, Zikri és Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj és Eliél,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adájá, Berájá és Simrát voltak Simei fiai.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Jispán, Éber és Eliél,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdón, Zikri és Hánán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananjá, Élám és Antótijjá,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
25 Ifdeias e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Samseraj, Seharjá és Ataljá,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaaresjá, Élijjá és Zikri voltak Jeróhám fiai.
27 Jaaresias, Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ezek a családfők, akik származásuk szerint főemberek voltak, Jeruzsálemben laktak.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Gibeónban lakott Jeiél, Gibeón atyja. Feleségének Maaká volt a neve.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal és Nádáb,
30 e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedór, Ahjó és Zeker.
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 Miklót nemzette Simát. Testvéreik mellett ezek is Jeruzsálemben laktak, rokonságukkal együtt.
32 Miclote gerou a Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles.
33 Nér nemzette Kíst, Kís nemzette Sault, Saul nemzette Jónátánt, Malkisúát Abinádábot és Esbaalt.
33 Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul; Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal.
34 Jónátán fia Meribbaal volt, és Meribbaal nemzette Míkát.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Míká fiai Pítón, Melek, Taréa és Áház voltak.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Áház nemzette Jehóaddát, Jehóaddá nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
36 Acaz gerou a Jeoada; Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa.
37 Mócá nemzette Binát. Ennek a fia volt Refájá, ennek a fia Elászá, és ennek a fia Ácél.
37 Mosa gerou a Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Ácélnak hat fia volt, név szerint ezek: Azrikám, Bókerú, Jismáél, Searjá, Óbadjá és Hánán. Mindezek Ácél fiai voltak.
38 Teve Azel seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Testvérének, Éseknek a fiai voltak: Úlám volt az elsőszülött, Jeús a második és Elifelet a harmadik.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Úlám fiai kiváló vitézek és íjászok voltak. Gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek Benjámin fiai voltak.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.