1 Crônicas 8
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF
1 Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 negyedikként Nóhát, ötödikként pedig Ráfát.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Bela fiai voltak Addár, Gérá és Abihúd,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisúa, Naamán és Ahóah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gérá, Sefúfán és Húrám.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ezek voltak Éhúd fiai, Geba lakóinak a családfői, de áttelepítették őket Mánáhatba:
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Naamán, Ahijjá és Gérá. Ő telepítette át őket, és ő nemzette Uzzát meg Ahihúdot.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Saharaim Móáb mezején nemzett fiakat, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Baarát;
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Hódessel, a feleségével nemzette Jóbábot, Cibját, Mésát és Malkámot.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Jeúcot, Szokját és Mirmát. Ezek a fiai családfők voltak.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Húsimmal nemzette Abitúbot és Elpaalt.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Elpaal fiai Éber, Misám és Semed voltak. Ő építette Ónót, Lódot és falvait.
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 Beríá és Sema, Ajjálón lakóinak a családfői kergették el Gát lakosait.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahjó, Sásák és Jerémót,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 Zebadjá, Arád és Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Míkáél, Jispá és Jóhá voltak Beríá fiai.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Zebadjá, Mesullám, Hizki és Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 Jismeraj, Jizlíá és Jóbáb voltak Elpaal fiai.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jákim, Zikri és Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj és Eliél,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adájá, Berájá és Simrát voltak Simei fiai.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Jispán, Éber és Eliél,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdón, Zikri és Hánán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananjá, Élám és Antótijjá,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Samseraj, Seharjá és Ataljá,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaaresjá, Élijjá és Zikri voltak Jeróhám fiai.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ezek a családfők, akik származásuk szerint főemberek voltak, Jeruzsálemben laktak.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 Gibeónban lakott Jeiél, Gibeón atyja. Feleségének Maaká volt a neve.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal és Nádáb,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Gedór, Ahjó és Zeker.
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 Miklót nemzette Simát. Testvéreik mellett ezek is Jeruzsálemben laktak, rokonságukkal együtt.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Nér nemzette Kíst, Kís nemzette Sault, Saul nemzette Jónátánt, Malkisúát Abinádábot és Esbaalt.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jónátán fia Meribbaal volt, és Meribbaal nemzette Míkát.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Míká fiai Pítón, Melek, Taréa és Áház voltak.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Áház nemzette Jehóaddát, Jehóaddá nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Mócá nemzette Binát. Ennek a fia volt Refájá, ennek a fia Elászá, és ennek a fia Ácél.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Ácélnak hat fia volt, név szerint ezek: Azrikám, Bókerú, Jismáél, Searjá, Óbadjá és Hánán. Mindezek Ácél fiai voltak.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Testvérének, Éseknek a fiai voltak: Úlám volt az elsőszülött, Jeús a második és Elifelet a harmadik.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Úlám fiai kiváló vitézek és íjászok voltak. Gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek Benjámin fiai voltak.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.