1 Crônicas 6
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA
1 Kehát fiai voltak: Amrám, Jichár, Hebrón és Uzziél. Lévi fiai Gérsón, Kehát és Merári voltak.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Mirjám; Áron fiai pedig Nádáb, Abihú, Eleázár és Ítámár voltak.
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Eleázár nemzette Fineást, Fineás nemzette Abisúát,
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Abisúa nemzette Bukkit, Bukki nemzette Uzzit, Merári fiai Mahli és Musi voltak. Ezek Lévi nemzetségei családjaik szerint.
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 Uzzi nemzette Zerahját, Zerahjá nemzette Merájótot, Gérson fia Libni, ennek a fia Jahat, ennek a fia Zimmá,
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 Merájót nemzette Amarját, Amarjá nemzette Ahitúbot, ennek a fia Jóáh, ennek a fia Iddó, ennek a fia Zerah és ennek a fia Jeotraj.
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 Ahitúb nemzette Cádókot, Cádók nemzette Ahimaacot,
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 Ahimaac nemzette Azarját, Azarjá nemzette Jóhánánt, ennek a fia Elkáná, ennek a fia Ebjászáf, ennek a fia pedig Asszír.
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 Jóhánán nemzette Azarját; ő már abban a templomban végezte a papi szolgálatot, amelyet Salamon épített Jeruzsálemben. Ennek a fia Tahat, ennek a fia Úriél, ennek a fia Uzzijjá és ennek a fia Saul.
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 Azarjá nemzette Amarját, Amarjá nemzette Ahitúbot, Elkáná fiai Amászaj és Ahimót voltak.
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Ahitúb nemzette Cádókot, Cádók nemzette Sallumot, Ennek a fia Elkáná, ennek a fia Cófaj, ennek a fia Nahat,
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 Sallum nemzette Hilkijját, Hilkijjá nemzette Azarját,
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 Azarjá nemzette Szeráját, Szerájá nemzette Jehócádákot.
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 Amikor az ÚR Júdát és Jeruzsálemet fogságba vitette Nebukadneccar által, Jehócádák is velük ment.
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 ennek a fia Simá, ennek a fia Haggijjá, és ennek a fia Aszájá.
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Ezeket állította be Dávid az ÚR házába az éneklés vezetésére, miután a ládát ott elhelyezte,
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 hogy végezzék az éneklés szolgálatát a kijelentés sátrának a hajléka előtt, amíg Salamon föl nem építette az ÚR házát Jeruzsálemben; szolgálatban álltak rendtartásuk szerint.
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Ezek álltak szolgálatban fiaikkal együtt: a kehátiak fiai közül Hémán, az énekes, aki Jóél fia, aki Sámuel fia,
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 aki Elkáná fia, aki Jeróhám fia, aki Eliél fia, aki Tóah fia,
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 aki Cúf fia, aki Elkáná fia, aki Mahat fia, aki Amászaj fia,
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 aki Elkáná fia, aki Jóél fia, aki Azarjá fia, aki Cefanjá fia,
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 aki Tahat fia, aki Asszír fia, aki Ebjászáf fia, aki Kórah fia,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 aki Jichár fia, aki Kehát fia, aki Lévi fia, aki pedig Izráel fia volt.
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 Testvére, Ászáf állt a jobbján. Ászáf Berekjáhú fia volt, aki Simá fia,
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 aki Míkáél fia, aki Baaszéjá fia, aki Malkijjá fia,
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 aki Etni fia, aki Zerah fia, aki Adájá fia,
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 aki Étán fia, aki Zimmá fia, aki Simei fia,
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 aki Jahat fia, aki Gérsón fia, aki Lévi fia volt.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 Testvéreik, Merári fiai, bal felől voltak: Étán, Kísi fia, aki Abdi fia, aki Mallúk fia,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 aki Hasabjá fia, aki Amacjá fia, aki Hilkijjá fia,
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 aki Amci fia, aki Báni fia, aki Semer fia,
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 aki Mahli fia, aki Músi fia, aki Merári fia, aki Lévi fia volt.
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 Testvéreik, a léviták voltak az Isten háza hajlékánál mindenféle szolgálatra rendelve.
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Áron és fiai viszont az áldozatokat mutatták be az égőáldozati oltáron és az illatáldozati oltáron, továbbá ők végezték a szentek szentjének minden teendőjét, és engesztelést szereztek Izráelnek, egészen úgy, ahogyan Mózes, az Isten szolgája megparancsolta.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 Áron utódai ezek voltak: Eleázár volt a fia, ennek a fia Fineás, ennek a fia Abisúa,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 ennek a fia Bukki, ennek a fia Uzzi, ennek a fia Zerahjá,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 ennek a fia Merájót, ennek a fia Amarjá, ennek a fia Ahitúb,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 ennek a fia Cádók, és ennek a fia Ahimaac volt.
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 Ezek voltak a lakóhelyeik, a területükön levő sátortáborok: Áron fiai közül a kehátiak nemzetségének, mivel a sorsolás révén nekik jutott,
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 odaadták a Júda földjén Hebrónt a körülötte levő legelőkkel együtt.
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 De a város mezejét és falvait Kálébnak, Jefunne fiának adták.
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 Áron fiainak adták a menedékvárosokat, Hebrónt, Libnát és legelőit, Jattírt és Estemóát és legelőit,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 Hílézt és legelőit, Debírt és legelőit,
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 Ásánt és legelőit, Bétsemest és legelőit.
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 Benjámin törzséből pedig Gebát és legelőit, Álemetet és legelőit, Anátótot és legelőit. Nemzetségeiknek összesen tizenhárom városuk volt.
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 Kehát többi fiának, akik a törzs nemzetségéből még hátra voltak, tíz város jutott sorsolás útján Manassé törzsének a feléből.
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Gérsón fiainak nemzetségeik szerint tizenhárom város jutott Issakár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Manassé törzséből Básánban.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Merári fiainak nemzetségeik szerint tizenkét város jutott sorsolás útján Rúben törzséből, Gád törzséből és Zebulon törzséből.
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 Így adtak Izráel fiai a lévitáknak városokat és legelőket.
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Sorsolással adták oda Júda fiai törzséből, Simeon fiai törzséből, és Benjámin fiai törzséből ezeket a név szerint megnevezett városokat.
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 A Kehát fiai nemzetségeiből valóknak, akiknek a határában levő városok Efraim törzséből valók voltak,
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 azoknak adták át a menedékvárosokat, Sikemet és legelőit az Efraim-hegyvidékén, Gézert és legelőit,
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 Jokmeámot és legelőit, Bét-Hórónt és legelőit,
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 Ajjálónt és legelőit, Gat-Rimmónt és legelőit;
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 Manassé törzsének a feléből Ánért és legelőit, meg Bileámot és legelőit. Ezeket adták Kehát többi fia nemzetségének.
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 Gérsón fiainak adták Manassé fél törzsének a nemzetségeiből Básánban Gólánt és legelőit, Astárótot és legelőit;
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 Issakár törzséből Kedest és legelőit, Dobratot és legelőit,
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 Rámótot és legelőit, meg Ánémot és legelőit;
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 Ásér törzséből Másált és legelőit, Abdónt és legelőit,
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 Húkókot és legelőit, Rehóbot és legelőit;
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 Naftáli törzséből Galileában Kedest és legelőit, Hammónt és legelőit, Kirjátaimot és legelőit.
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 Merári többi fiának Zebulon törzséből Rimmónót és legelőit, Tábórt és legelőit;
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 a Jordánon túl, Jerikóval szemben, a Jordántól keletre eső részen Rúben törzséből a pusztában Becert és legelőit, Jahcát és legelőit,
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 Kedémótot és legelőit, Méfaatot és legelőit;
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 Gád törzséből Gileádban Rámótot és legelőit, Mahanaimot és legelőit,
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 Hesbónt és legelőit, Jazért és legelőit.
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 — ausente —
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 — ausente —
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 — ausente —
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 — ausente —
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 — ausente —
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 — ausente —
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 — ausente —
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 — ausente —
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 — ausente —
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.