Salmos 22
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 I̱naga Ngode Datagaliwabe-o
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 I̱naga Ngode Datagaliwabe-o i̱na horombe olalu kogo
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Anigoyu í̠ Ngode Datagaliwabe Kini Loma Bia Hene howa haru kegoni.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Inanaga mamali heneyarume í̠ni hanaho haga biniya.
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Tini kooreni howa í̠ olaga biyagome
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Áyu wali agali bu karu bibahendeme
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 I̱ handaya haga biraru bibahendeme i̱ mege bialu
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Anidagua bigi bialu howa tigua i̱hondo lalu,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 I̱ pigane i̱ ai̱yahanda taba hanayangi howa
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 I̱ pigane hono wiyangi í̠naga gi habeni honope henego
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Ai gendabi tara tara i̱ kogoria hapara kago
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Waitigi dewa bulumaga gabua agali hayaga alerume
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Laiono gabuame agali bo tidu bagabu nole
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 I̱naga hongo holene ereba haya.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 I̱naga kembobe yobi abalu ale halu
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Agali ko biagaru biango dudu tidiyu haradagua
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Tigua i̱naga kuniru panaga karia hondowa
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Tigua i̱naga aga ti mo tale bialu
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Anduane Homogo-o í̠na i̱ hangu helo wanahabe.
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 I̱naga waitigi karume ayu tibume i̱ ma puguligo pele ngibe.
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Laiono o bu karume i̱ bo nabeheore halu
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Í̠na gi mialu i̱ biamogo ogodagua biya lalu
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 I̱na ogodagua lolebero.
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Ibugua yagibano karu biamogo bulene ha do waha
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Bibahendeore ngoai ho kagoria í̠na birirunaga lalu
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Yagibano damene íbu ngoai ho bedaru
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Wali agali hameigini tara tara paluyu pedaru
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Anduane Homogo ibu kini howa
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Wali agali minehe dindini holene mo tene ho karu bibahende ibalu
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Mani dabane hama porarume Anduane Homogonaga biabe bia holebira.
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Maha taba honolebiraru tibi lamialu,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.