Salmos 137

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Babilono dindini iba piyarunaga angeni ina bira bigi bu harima.
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Iname inanaga ngida ga̱wa̱ hiliyularu iba angeni ira hiribi ale hearunaga maganeni derela ho ngelowa
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 Agali ina garabaya biaga biarume inahondo lalu,
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Ti ani laga biyagoyu ina dindi taraha garabaya pu howa
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 Yarusaleme-o i̱na í̠ embeda haruyagua
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Yarusaleme-o i̱na í̠ embeda halu
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Anduane Homogo-o Babilonoalime Yarusaleme bo gialo paya bialu bayangi
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Babilono-o bi o larogo hale habe.
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 Agali inanaga wai puhaga haruago ibugua ibalu Babilono í̠naga waneigini emene hono yu hama pederuni yamuwa
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.