Salmos 137

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Babilono dindini iba piyarunaga angeni ina bira bigi bu harima.
1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
2 Iname inanaga ngida ga̱wa̱ hiliyularu iba angeni ira hiribi ale hearunaga maganeni derela ho ngelowa
2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
3 Agali ina garabaya biaga biarume inahondo lalu,
3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
4 Ti ani laga biyagoyu ina dindi taraha garabaya pu howa
4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
5 Yarusaleme-o i̱na í̠ embeda haruyagua
5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
6 Yarusaleme-o i̱na í̠ embeda halu
6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
7 Anduane Homogo-o Babilonoalime Yarusaleme bo gialo paya bialu bayangi
7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
8 Babilono-o bi o larogo hale habe.
8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
9 Agali inanaga wai puhaga haruago ibugua ibalu Babilono í̠naga waneigini emene hono yu hama pederuni yamuwa
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.