Cânticos 2
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 I̱ Sarono dindi ira teha palawaya minana anda haragobi bedo.
1 Sou uma flor de Sarom, um lírio dos vales.
2 Datani anihe bu karu dombeneha palawaya hagadagua
2 Como um lírio entre os espinhos é a minha amada entre as jovens.
3 Ira dege dombeneha ira lini bayale daga mbira hagadagua
3 Como uma macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Tenho prazer em sentar-me à sua sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Ibunaga anda heagoha tomo timbuni dawa wiagoria ibugua i̱ haru piya.
4 Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 I̱ lawini i̱na ibu gubaliniore kogola i̱naga kuni gedaore halu hongo naharuago
5 Por favor, sustentem-me com passas, revigorem-me com maçãs, pois estou doente de amor.
6 I̱ lawini biagome ibunaga gi lehagome i̱naga mahayagi yani halu
6 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
7 Yarusaleme waliru-o tígua nogo gabua mini dia karu mitangi bialu
7 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: não despertem nem provoquem o amor enquanto ele não o quiser.
8 I̱ lawini i̱ bedoria ibaruane hale ko.
8 Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
9 Ibu gerai lalu biango dudu aleme dai lagadagua lalu
9 O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo. Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro, observando pelas janelas, espiando pelas grades.
10 Handa anda howa ibugua i̱hondo bi langiragoni.
10 O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
11 Iba dalu to hayago dalunaga gi nahabe.
11 Veja! O inverno passou; as chuvas acabaram e já se foram.
12 Áyu ogoni dindi bibahendeha palawaya dame kago
12 Aparecem flores sobre a terra, e chegou o tempo de cantar; já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
13 Ira poge ale karume lini dalu ibirarua.
13 A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
14 Í̠ andaga tamuha ega emenerume ibuni andaga ege kaba ngagoha bira do hagadagua bira do haridago.
14 Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Biango dudu emene bu karuni minu yani hadaba.
15 Apanhem para nós as raposas, as raposinhas que estragam as vinhas, pois as nossas vinhas estão floridas.
16 I̱naga yamali ogoni ibu i̱ agalini kagola i̱ nde ibu one bedogoni.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Ibugua nogo meme biaru handayaho kane dege ni anda pialu dagare bulebira.
17 Volte, amado meu, antes que rompa o dia e fujam as sombras, e seja como a gazela ou como o cervo novo nas colinas escarpadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.