Cânticos 2
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ACF
1 I̱ Sarono dindi ira teha palawaya minana anda haragobi bedo.
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 Datani anihe bu karu dombeneha palawaya hagadagua
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Ira dege dombeneha ira lini bayale daga mbira hagadagua
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos;desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento;e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Ibunaga anda heagoha tomo timbuni dawa wiagoria ibugua i̱ haru piya.
4 Levou-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 I̱ lawini i̱na ibu gubaliniore kogola i̱naga kuni gedaore halu hongo naharuago
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
6 I̱ lawini biagome ibunaga gi lehagome i̱naga mahayagi yani halu
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 Yarusaleme waliru-o tígua nogo gabua mini dia karu mitangi bialu
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
8 I̱ lawini i̱ bedoria ibaruane hale ko.
8 Esta é a voz do meu amado; ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 Ibu gerai lalu biango dudu aleme dai lagadagua lalu
9 O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 Handa anda howa ibugua i̱hondo bi langiragoni.
10 O meu amado fala e me diz: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 Iba dalu to hayago dalunaga gi nahabe.
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 Áyu ogoni dindi bibahendeha palawaya dame kago
12 Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Ira poge ale karume lini dalu ibirarua.
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 Í̠ andaga tamuha ega emenerume ibuni andaga ege kaba ngagoha bira do hagadagua bira do haridago.
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me a tua face, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e a tua face graciosa.
15 Biango dudu emene bu karuni minu yani hadaba.
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 I̱naga yamali ogoni ibu i̱ agalini kagola i̱ nde ibu one bedogoni.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Ibugua nogo meme biaru handayaho kane dege ni anda pialu dagare bulebira.
17 Até que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.