Salmos 9

Sveta Biblija (HRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 $ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 $BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 $GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 $HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 $VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 $ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 $HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 $TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 $JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 $KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
21 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.