Salmos 9

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 $ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 $BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 $GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 $HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 $VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 $ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 $HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 $TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 $JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 $KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
21 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.