Salmos 9

Sveta Biblija (HRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 $ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 $BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 $GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 $HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 $VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 $ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 $HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 $TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 $JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 $KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
21 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.