Salmos 83

Sveta Biblija (HRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pjesma. Psalam. Asafov.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.