Salmos 25
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 $BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 $GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 $DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 $HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: $VAU u tebe se pouzdajem svagda.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 $ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 $HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 $TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 $JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 $KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 $LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 $MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 $NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 $SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 $AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 $PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 $SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 $REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 $ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 $TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.