Provérbios 31
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 Ne daj snage svoje ženama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 Muževljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 Još za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao sluškinjama svojim.
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama.
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 Rukama se maša preslice i prstima drži vreteno.
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 Siromahu dlan svoj otvara, ruke pruža nevoljnicima.
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 Sama sebi šije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 Muž joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starješinama zemaljskim.
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 Sinovi njezini podižu se i sretnom je nazivaju, i muž njezin hvali je:
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 “Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.”
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 Lažna je ljupkost, tašta je ljepota: žena sa strahom Gospodnjim zaslužuje hvalu.
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.