Provérbios 31
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 Ne daj snage svoje ženama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 Muževljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 Još za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao sluškinjama svojim.
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama.
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 Rukama se maša preslice i prstima drži vreteno.
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 Siromahu dlan svoj otvara, ruke pruža nevoljnicima.
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 Sama sebi šije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Muž joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starješinama zemaljskim.
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Sinovi njezini podižu se i sretnom je nazivaju, i muž njezin hvali je:
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 “Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.”
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Lažna je ljupkost, tašta je ljepota: žena sa strahom Gospodnjim zaslužuje hvalu.
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.