Provérbios 2

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
5 então entenderás o temor do ­SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
6 Porque o ­SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.