Provérbios 2

Sveta Biblija (HRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.