Provérbios 18
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.