Provérbios 18
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.