Provérbios 18
Sveta Biblija (HRV) vs ACF
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.