Provérbios 18
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.