Provérbios 12

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.