Jó 34

Sveta Biblija (HRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
1 Eliú disse mais:
2 “I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila.”
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.