Jó 17

Sveta Biblija (HRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?”
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.