1 Tessalonicenses 5
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Dok još budu govorili: “Mir i sigurnost”, zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Uvijek se radujte!
16 Alegrem-se sempre.
17 Bez prestanka se molite!
17 Orem continuamente.
18 U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Duha ne trnite,
19 Não apaguem o Espírito.
20 proroštava ne prezirite!
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Sve provjeravajte: dobro zadržite,
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 svake se sjene zla klonite!
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Braćo, molite i za nas!
25 Irmãos, orem por nós.
26 Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.