Salmos 7

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chuaq ôi Ìh Boc Plình da au, au hanình ca Ìh.
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Yùq mangai ma tagit ca au hich au tìah ca baco hlari hich hanùm,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Chuaq ôi Ìh Boc Plình au, tàng au khoi broq bìac dù,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 Tàng au khoi yŏc bìac dù tajraq hlài bìac dù ca bua au,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 èh đòiq mangai ma tagit ca au hnan tem au beq,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Chuaq ôi, xìn Ìh xam manoh nòih,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Xìn Chuaq tagop jàn enh rìm Diac dudan ca Ìh,
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 Waiq Chuaq Ìh joq 'nàng Chuaq ma hadrah rìm jàn rìm diac;
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Ôi Boc Plình ta-atoq
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Boc Plình ôi! Ìh raq khìan da au
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Boc Plình broq hadrah dìq jaq ta-atoq,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Tàng mangai leq ùh cađac dèh manoh broq tôiq,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Haq hadai khoi padon ca Dađeh ranac jah jêh cachìt.
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Mangai ngang dù hadràp ca bìac dù,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Haq chìa hàm dìq jaq jrùq,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Bìac dù haq khoi broq jah ùc hlài ta gàu haq;
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Au jah manè pôi Chuaq taiq bìac ta-atoq da Haq,
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.