Lamentações 5
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Chuaq ôi, xìn Ìh hmàng hlài bìac khoi trùh ca nhèn,
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 Xôxech nhèn, khoi jah đac ca tamoi broi,
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Nhèn khoi wìa mangai lac ùh i ca baq,
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Diac ôq nhèn ep rŏt xam 'bac,
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Nhèn 'bìq axan 'bìq hnan;
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 Nhèn ep iu tiaq mangai Aicàp wa A-si-ri
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Boc yaq nhèn ma broq tôiq mahaq wì khoi cachìt.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Mangai hapŏng dìch khoi loh ca wèq cwìang nhèn,
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Nhèn tamùa pùa enh ngìa ca chang gùm
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Akia nhèn loh ca tôq tìah ca tanùh 'nang awìh caq,
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Wì haq rùp tango ca 'bài mangai cadrì ta Siôn
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 Tì wì haq khoi hanŏc đac 'bài con bùa,
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Mangai radam dìq jaq lep taiq wì padit thê xai xam apao hmu,
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Nòi 'mang ngo phôq pi hnoq mangai craq ha'ngui;
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 Bìac lem bùi ta manoh nhèn khoi pat,
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Cadoh bùa khoi hadrùih enh gàu nhèn,
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 Taiq 'màng aih manoh nhèn loh hŏnh,
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 Jê-ru-sa-lem khoi loh wìa nòi catù,
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Mahaq Chuaq ôi, Ìh ma wèq cwìang hloi hloi,
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Gleq Ìh ma hloi hloi hèt ca nhèn?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Chuaq ôi, tawìh ta nhèn beq, đòiq nhèn jah hlài ta Ìh.
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Ìh hloi hloi cađac nhèn
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.