Isaías 2
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Cô bàu Êsai con Amôt, khoi jah mahno hnoq ca Juđa wa Jê-ru-sa-lem.
1 Palavra que viu Isaías, filho de Amós, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 Ta 'bài hì pulùch,
2 E acontecerá nos últimos dias que se firmará o monte da casa do Senhor no cume dos montes, e se elevará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 Bàc jàn jah trùh doi:
3 E irão muitos povos, e dirão: Vinde, subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
4 Haq jah hadrah ta'ne 'bài jàn,
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em enxadões e as suas lanças em foices; uma nação não levantará espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
5 Ôi hnem Jacôp trùh beq!
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.
6 Joq 'nàng Chuaq khoi cađac dèh jàn Haq,
6 Mas tu desamparaste o teu povo, a casa de Jacó, porque se encheram dos costumes do oriente e são agoureiros como os filisteus; e associam-se com os filhos dos estrangeiros,
7 Gùng taneh haq bình 'bac wang, wa bàc cùng hang, wa bình baoq axêh wa xê axêh.
7 E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
8 Gùng taneh wì haq hadai bình baoq dua 'mù,
8 Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
9 'Màng aih jàn racù khoi 'bìq paha'neq;
9 E o povo se abate, e os nobres se humilham; portanto não lhes perdoarás.
10 Chiu mùt ta còp hmu beq, mot ŏi ta blo taneh,
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, do terror do Senhor e da glória da sua majestade.
11 Mat ma toq enh padèch dađeh, èh jah 'noh đac ti ha'neq,
11 Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a sua altivez será humilhada; e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Ma jah 'màng aih i mòiq hì Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình trùh tajraq hlài
12 Porque o dia do Senhor dos Exércitos será contra todo o soberbo e altivo, e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 Chuaq hadai trùh ti 'bài long hùang nam yôh ha'nhèq da Liban,
13 E contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 Tajraq hlài ca dìq dŏng ca 'bài wang ha'nhèq
14 E contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 Tajraq hlài ca rìm hnem hin ha'nhèq,
15 E contra toda a torre alta, e contra todo o muro fortificado;
16 Tajraq hlài ca 'bài bong càn da Ta-rê-si,
16 E contra todos os navios de Társis, e contra todas as pinturas desejáveis.
17 Bìac padèch dađeh da con mangai jah 'noh đac ti ha'neq,
17 E a arrogância do homem será humilhada, e a sua altivez se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 Jò aih 'bài dua 'mù jah hnhung dŏng dìq.
18 E todos os ídolos desaparecerão totalmente.
19 Con mangai chiu mùt ta còp hmu,
19 Então os homens entrarão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, do terror do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 Ta hì aih wì hwenh
20 Naquele dia o homem lançará às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram para diante deles se prostrarem.
21 Jò wì mùt ta còp hmu,
21 E entrarão nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa do terror do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para abalar terrivelmente a terra.
22 Apaq canòm ca mangai, ma toq i hòi hihèm ta trom mùh;
22 Deixai-vos do homem cujo fôlego está nas suas narinas; pois em que se deve ele estimar?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.