Isaías 2
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Cô bàu Êsai con Amôt, khoi jah mahno hnoq ca Juđa wa Jê-ru-sa-lem.
1 A visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 Ta 'bài hì pulùch,
2 Acontecerá nos últimos dias que se firmará o monte da casa do Senhor, será estabelecido como o mais alto dos montes e se elevará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 Bàc jàn jah trùh doi:
3 Irão muitos povos, e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
4 Haq jah hadrah ta'ne 'bài jàn,
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em foices; uma nação não levantará espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 Ôi hnem Jacôp trùh beq!
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.
6 Joq 'nàng Chuaq khoi cađac dèh jàn Haq,
6 Mas tu rejeitaste o teu povo, a casa de Jacó; porque estão cheios de adivinhadores do Oriente, e de agoureiros, como os filisteus, e fazem alianças com os filhos dos estrangeiros.
7 Gùng taneh haq bình 'bac wang, wa bàc cùng hang, wa bình baoq axêh wa xê axêh.
7 A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim.
8 Gùng taneh wì haq hadai bình baoq dua 'mù,
8 Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que os seus dedos fabricaram.
9 'Màng aih jàn racù khoi 'bìq paha'neq;
9 Assim, pois, o homem é abatido, e o varão é humilhado; não lhes perdoes!
10 Chiu mùt ta còp hmu beq, mot ŏi ta blo taneh,
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, de diante da espantosa presença do Senhor e da glória da sua majestade.
11 Mat ma toq enh padèch dađeh, èh jah 'noh đac ti ha'neq,
11 Os olhos altivos do homem serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Ma jah 'màng aih i mòiq hì Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình trùh tajraq hlài
12 Pois o Senhor dos exércitos tem um dia contra todo soberbo e altivo, e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 Chuaq hadai trùh ti 'bài long hùang nam yôh ha'nhèq da Liban,
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 Tajraq hlài ca dìq dŏng ca 'bài wang ha'nhèq
14 contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 Tajraq hlài ca rìm hnem hin ha'nhèq,
15 contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado;
16 Tajraq hlài ca 'bài bong càn da Ta-rê-si,
16 e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.
17 Bìac padèch dađeh da con mangai jah 'noh đac ti ha'neq,
17 E a altivez do homem será humilhada, e o orgulho dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 Jò aih 'bài dua 'mù jah hnhung dŏng dìq.
18 E os ídolos desaparecerão completamente.
19 Con mangai chiu mùt ta còp hmu,
19 Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 Ta hì aih wì hwenh
20 Naquele dia o homem lançará às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 Jò wì mùt ta còp hmu,
21 para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
22 Apaq canòm ca mangai, ma toq i hòi hihèm ta trom mùh;
22 Deixai-vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.