Habacuque 3

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bàu waiq khàn da Ha-ba-cuc calêu
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 Ôi Chuaq! au khoi tàng trùh Ìh; au khoi loq ca bìac broq da Ìh,
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 Boc Plình trùh enh Têman,
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 Can ca-ah Haq tìah ca can 'ngah da mat mahì;
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 Can hinìq tôq lam adroi ca Haq,
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 Haq yòng hatenh wêh crŏng taneh;
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 Au hnoq 'bài traiq da Cusan 'bìq ranàc;
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 I joq Chuaq nòih tajraq hlài ca 'bài diac cròng ùh?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Panenh da Ìh khoi padon pènh;
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 Wang rôm yùq crè tarìt jò hnoq Ìh;
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Mat mahì mat khê yòng mòiq nòi ta nòi ŏi da haq;
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Ìh cadiang cwa ca taneh jò nòih;
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Ìh loh lam đòiq dèch dèh jàn,
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Ìh broq ca wì yŏc jaoq dađeh bìt hlùh gàu 'bài cwan da wì haq;
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Ìh còi axêh lam ti riang diac raxìq,
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 Jò tàng bìac aih, dìq ca chac loh ca tarìt tariang,
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 'Nhac ca long pŏc pi loh ramŏt,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 Au xôq lem bùi ŏi ta Chuaq,
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Chuaq Haq Boc Plình, Haq padren dêh da au,
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.