Salmos 90
hne (HNE) vs NTLH
1 हे परभू, पीढ़ी-पीढ़ी ले
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 येकर पहिले कि पहाड़मन बनिन
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 तेंह मनखेमन ला ये कहिके वापिस धुर्रा म मिला देथस,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 तोर नजर म हजार साल ह अइसन ए
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 तभो ले तेंह मनखेमन ला मिरतू के नींद म बहा ले जाथस—
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 जऊन ह बिहनियां निकलथे,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 हमन ला तोर गुस्सा ह खा जाथे
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 तेंह हमर दुस्टता ला अपन आघू म,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 हमर जिनगी के जम्मो दिनमन तोर कोप सहत बीत जाथें;
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 यदि हमर देहें म बल हवय,
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 कहूं हमन सिरिप तोर कोरोध के सक्ति ला जानतेंन!
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 हमर दिनमन ला हमन ला गने बर सिखा,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 हे यहोवा, नरम हो जा! येह कब तक होही?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 बिहनियां के बेरा, अपन बड़े मया ले हमन ला संतोस कर,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 जतेक दिन तक तेंह हमन ला दुख दे हस,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 तोर काममन तोर सेवकमन ला,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 परभू हमर परमेसर के अनुग्रह हमर ऊपर बने रहय;
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.