Salmos 90

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परभू, पीढ़ी-पीढ़ी ले
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 येकर पहिले कि पहाड़मन बनिन
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 तेंह मनखेमन ला ये कहिके वापिस धुर्रा म मिला देथस,
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 तोर नजर म हजार साल ह अइसन ए
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 तभो ले तेंह मनखेमन ला मिरतू के नींद म बहा ले जाथस—
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 जऊन ह बिहनियां निकलथे,
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 हमन ला तोर गुस्सा ह खा जाथे
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 तेंह हमर दुस्टता ला अपन आघू म,
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 हमर जिनगी के जम्मो दिनमन तोर कोप सहत बीत जाथें;
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 यदि हमर देहें म बल हवय,
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 कहूं हमन सिरिप तोर कोरोध के सक्ति ला जानतेंन!
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 हमर दिनमन ला हमन ला गने बर सिखा,
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 हे यहोवा, नरम हो जा! येह कब तक होही?
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 बिहनियां के बेरा, अपन बड़े मया ले हमन ला संतोस कर,
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 जतेक दिन तक तेंह हमन ला दुख दे हस,
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 तोर काममन तोर सेवकमन ला,
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 परभू हमर परमेसर के अनुग्रह हमर ऊपर बने रहय;
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.