Salmos 86

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे यहोवा, मोर बिनती ला सुन अऊ मोला जबाब दे,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 मोर परान के रकछा कर, काबरकि मेंह तोर बर बिसवासयोग्य हंव;
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 हे परभू, मोर ऊपर दया कर,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 हे परभू, अपन सेवक ला आनंदित कर,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 हे परभू, तें छेमा करइया अऊ बने अस,
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 जब मेंह संकट म रहिथंव, त मेंह तोला पुकारथंव,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 हे परभू, देवतामन म तोर सहीं कोनो नइं एं;
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 हे परभू, ओ जम्मो जाति के मनखे जेमन ला तेंह बनाय हस,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 काबरकि तेंह महान अस अऊ अद्भूत काम करथस;
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 हे यहोवा, अपन रसता मोला देखा,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 हे परभू मोर परमेसर, मेंह अपन पूरा मन से तोर परसंसा करहूं;
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 काबरकि तेंह मोला अब्बड़ मया करथस;
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 हे परमेसर, घमंडी बिरोधीमन मोर ऊपर हमला करत हें;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 पर हे परभू, तेंह दयालु अऊ अनुग्रहकारी परमेसर अस,
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 मोर कोति देख अऊ मोर ऊपर दया कर;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 अपन भलई के कोनो चिनहां देखा,
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.