Salmos 86
hne (HNE) vs NVT
1 हे यहोवा, मोर बिनती ला सुन अऊ मोला जबाब दे,
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 मोर परान के रकछा कर, काबरकि मेंह तोर बर बिसवासयोग्य हंव;
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 हे परभू, मोर ऊपर दया कर,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 हे परभू, अपन सेवक ला आनंदित कर,
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 हे परभू, तें छेमा करइया अऊ बने अस,
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन;
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 जब मेंह संकट म रहिथंव, त मेंह तोला पुकारथंव,
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 हे परभू, देवतामन म तोर सहीं कोनो नइं एं;
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 हे परभू, ओ जम्मो जाति के मनखे जेमन ला तेंह बनाय हस,
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 काबरकि तेंह महान अस अऊ अद्भूत काम करथस;
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 हे यहोवा, अपन रसता मोला देखा,
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 हे परभू मोर परमेसर, मेंह अपन पूरा मन से तोर परसंसा करहूं;
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 काबरकि तेंह मोला अब्बड़ मया करथस;
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 हे परमेसर, घमंडी बिरोधीमन मोर ऊपर हमला करत हें;
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 पर हे परभू, तेंह दयालु अऊ अनुग्रहकारी परमेसर अस,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 मोर कोति देख अऊ मोर ऊपर दया कर;
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 अपन भलई के कोनो चिनहां देखा,
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.