Salmos 86
hne (HNE) vs ARIB
1 हे यहोवा, मोर बिनती ला सुन अऊ मोला जबाब दे,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 मोर परान के रकछा कर, काबरकि मेंह तोर बर बिसवासयोग्य हंव;
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 हे परभू, मोर ऊपर दया कर,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 हे परभू, अपन सेवक ला आनंदित कर,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 हे परभू, तें छेमा करइया अऊ बने अस,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन;
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 जब मेंह संकट म रहिथंव, त मेंह तोला पुकारथंव,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 हे परभू, देवतामन म तोर सहीं कोनो नइं एं;
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 हे परभू, ओ जम्मो जाति के मनखे जेमन ला तेंह बनाय हस,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 काबरकि तेंह महान अस अऊ अद्भूत काम करथस;
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 हे यहोवा, अपन रसता मोला देखा,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 हे परभू मोर परमेसर, मेंह अपन पूरा मन से तोर परसंसा करहूं;
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 काबरकि तेंह मोला अब्बड़ मया करथस;
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 हे परमेसर, घमंडी बिरोधीमन मोर ऊपर हमला करत हें;
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 पर हे परभू, तेंह दयालु अऊ अनुग्रहकारी परमेसर अस,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 मोर कोति देख अऊ मोर ऊपर दया कर;
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 अपन भलई के कोनो चिनहां देखा,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.