Salmos 44

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे परमेसर, हमन अपन कान ले सुने हवन;
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 अपन हांथ ले तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला निकालके भगा देय
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 ओमन अपन तलवार के ताकत ले देस ला नइं जीतिन,
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 तेंह मोर राजा अऊ मोर परमेसर अस,
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 तोर जरिये ही हमन अपन बईरीमन ला पाछू ढकेल देथन;
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 मेंह अपन धनुस ऊपर भरोसा नइं करंव,
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 पर तेंह हमन ला हमर बईरीमन ऊपर जीत देवाथस,
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 परमेसर ऊपर हमन दिन भर घमंड करत रहिथन,
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 पर अब तेंह हमन ला तियाग दे हस अऊ हमर अनादर करे हस;
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 तेंह हमन ला हमर बईरी के आघू ले भगा दे हस,
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 तेंह हमन ला भेड़मन के सहीं मारे जाय बर देय दे हस
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 तेंह अपन मनखेमन ला थोरकन दाम म बेच दे हस,
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 तेंह हमन ला हमर पड़ोसीमन बर निन्दा के कारन बना दे हस,
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 तेंह हमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच म एक कहावत बना दे हस;
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 मेंह दिन भर कलंक म जीयत हंव,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 ओमन के ताना मारे के कारन, जऊन मन मोर निन्दा करथें अऊ मोला गाली देथें,
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 ये जम्मो कुछू हमर ऊपर होईस,
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 हमर मन ह तोर ले नइं हटे रिहिस;
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 पर तेंह हमन ला कुचर डारय अऊ हमन ला गीदड़मन के डेरा बना डारय;
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 यदि हमन अपन परमेसर के नांव ला भुला गे रहेंन
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 त का परमेसर ला ये बात के पता नइं चल गे होतिस?
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 तभो ले तोर बर, हमन दिन भर मिरतू के जोखिम म रहिथन;
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 हे परभू, जाग! तेंह काबर सुतत हस?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 तेंह काबर अपन मुहूं ला छिपात हस
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 हमन ला खाल्हे धुर्रा म पटक दिये गे हवय;
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 उठ अऊ हमर मदद कर;
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.