Salmos 44

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेसर, हमन अपन कान ले सुने हवन;
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 अपन हांथ ले तेंह जाति-जाति के मनखेमन ला निकालके भगा देय
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 ओमन अपन तलवार के ताकत ले देस ला नइं जीतिन,
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 तेंह मोर राजा अऊ मोर परमेसर अस,
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 तोर जरिये ही हमन अपन बईरीमन ला पाछू ढकेल देथन;
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 मेंह अपन धनुस ऊपर भरोसा नइं करंव,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 पर तेंह हमन ला हमर बईरीमन ऊपर जीत देवाथस,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 परमेसर ऊपर हमन दिन भर घमंड करत रहिथन,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 पर अब तेंह हमन ला तियाग दे हस अऊ हमर अनादर करे हस;
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 तेंह हमन ला हमर बईरी के आघू ले भगा दे हस,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 तेंह हमन ला भेड़मन के सहीं मारे जाय बर देय दे हस
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 तेंह अपन मनखेमन ला थोरकन दाम म बेच दे हस,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 तेंह हमन ला हमर पड़ोसीमन बर निन्दा के कारन बना दे हस,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 तेंह हमन ला जाति-जाति के मनखेमन के बीच म एक कहावत बना दे हस;
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 मेंह दिन भर कलंक म जीयत हंव,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 ओमन के ताना मारे के कारन, जऊन मन मोर निन्दा करथें अऊ मोला गाली देथें,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 ये जम्मो कुछू हमर ऊपर होईस,
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 हमर मन ह तोर ले नइं हटे रिहिस;
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 पर तेंह हमन ला कुचर डारय अऊ हमन ला गीदड़मन के डेरा बना डारय;
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 यदि हमन अपन परमेसर के नांव ला भुला गे रहेंन
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 त का परमेसर ला ये बात के पता नइं चल गे होतिस?
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 तभो ले तोर बर, हमन दिन भर मिरतू के जोखिम म रहिथन;
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 हे परभू, जाग! तेंह काबर सुतत हस?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 तेंह काबर अपन मुहूं ला छिपात हस
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 हमन ला खाल्हे धुर्रा म पटक दिये गे हवय;
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 उठ अऊ हमर मदद कर;
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.