Salmos 30
hne (HNE) vs ARA
1 हे यहोवा, मेंह तोर बहुंत परसंसा करहूं,
1 Eu te exaltarei, ó Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se regozijassem contra mim.
2 हे यहोवा मोर परमेसर, मेंह तोला मदद बर पुकारेंव,
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me saraste.
3 हे यहोवा, तेंह मोला मिरतू-लोक ले निकाले हस;
3 Senhor , da cova fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse à sepultura.
4 हे यहोवा के बिसवासयोग्य मनखेमन, तुमन ओकर महिमा के गीत गावव;
4 Salmodiai ao Senhor , vós que sois seus santos, e dai graças ao seu santo nome.
5 काबरकि ओकर गुस्सा छीन भर के होथे,
5 Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.
6 जब मेंह सुरकछित महसूस करेंव, त मेंह अपनआप ला कहेंव,
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
7 हे यहोवा, जब तेंह मोर ऊपर किरपा करय,
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.
8 हे यहोवा, तोला मेंह पुकारेंव;
8 Por ti, Senhor , clamei, ao Senhor implorei.
9 “का फायदा होही यदि मेंह मर जावंव त,
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Louvar-te-á, porventura, o pó? Declarará ele a tua verdade?
10 हे यहोवा, मोर बात ला सुन, अऊ मोर ऊपर दया कर;
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 तेंह मोर बिलाप करई ला नचई म बदल दे हस;
11 Converteste o meu pranto em folguedos; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 ताकि मोर मन ह तोर महिमा के गीत गावय अऊ चुप झन रहय।
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.