Salmos 25

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे यहोवा, मोर परमेसर, तोर ऊपर
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव;
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 जऊन ह तोर ऊपर आसा रखथे
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 हे यहोवा, मोला अपन डहार देखा,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 अपन सच्चई म मोर अगुवई कर अऊ मोला सिखा,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 हे यहोवा, अपन बड़े दया अऊ मया ला सुरता कर,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 मोर जवानी के पाप
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 यहोवा ह बने अऊ ईमानदार अय;
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 जऊन बात ह सही अय, ओमा ओह नम्र मनखे के अगुवई करथे
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 जऊन मन यहोवा के करार के बात ला मानथें
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 हे यहोवा, अपन नांव के खातिर,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 तब ओमन कोन अंय, जेमन यहोवा के भय मानथें?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 ओमन अमीरी म अपन दिन काटहीं,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 यहोवा ह ओमन ऊपर भरोसा रखथे, जेमन ओकर भय मानथें;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 मोर आंखी ह हमेसा यहोवा ऊपर लगे रहिथे,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 हे यहोवा, मोर कोति लहुंट अऊ मोर ऊपर अनुग्रह कर,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 मोर हिरदय के दुख ला दूरिहा कर दे
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 मोर दुख अऊ तकलीफ ला देख
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 देख मोर बईरीमन कतेक जादा हवंय
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 मोर जिनगी के रकछा कर अऊ मोला बचा ले;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 मोर ईमानदारी अऊ सच्चई ह मोला बचावय,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 हे परमेसर, इसरायल ला
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.