Salmos 17

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे यहोवा, मोर सच्चई के बिनती ला सुन;
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 मोर नियाय तोरेच करा ले आथे;
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 हालाकि तेंह मोर मन ला जांचथस,
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 हालाकि मनखेमन मोला घूस देय के कोसिस करिन,
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 मोर पांव ह तोर रसता ला धरे हवय;
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 हे परमेसर, मेंह तोला पुकारत हंव, काबरकि तेंह मोला जबाब देबे;
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 अपन बड़े मया के अद्भूत काममन ला मोला देखा,
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 मोला अपन आंखी के पुतली सहीं रख;
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 ओ दुस्ट मनखेमन ले, जेमन मोला नास करे बर निकले हवंय,
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 ओमन अपन कठोर हिरदय ला बंद कर लेथें,
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 ओमन मोर पता लगा ले हवंय, अऊ अब ओमन मोला घेरत हवंय,
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 ओमन सिकार के भूखा एक सिंह सहीं अंय,
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 हे यहोवा, उठ, ओमन के सामना कर, ओमन ला पटक दे;
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 हे यहोवा, अपन हांथ के दुवारा मोला अइसन मनखेमन ले बचा,
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 जहां तक मोर बात ए, मेंह बचाय जाहूं अऊ तोर चेहरा ला देखहूं;
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.