Salmos 16

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे मोर परमेसर, मोला सुरकछित रख,
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 मेंह यहोवा ले कहिथंव, “तेंह मोर परभू अस;
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 ओ पबितर मनखे, जऊन मन देस म हवंय, ओमन के बारे मेंह कहिथंव,
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 ओ मनखे, जऊन मन आने देवतामन के पाछू भागथें, ओमन के दुख बढ़ते ही जाही।
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 हे यहोवा, सिरिप तेंहीच ह मोर हिस्सा अऊ मोर कटोरा अस;
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 सीमना रेखा ह मोर बर खुसी के जगह म पड़े हवय;
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 मेंह यहोवा के परसंसा करहूं, जऊन ह मोला सलाह देथे;
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 मोर आंखी ह हमेसा यहोवा ऊपर लगे रहिथे।
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 एकरसेति मोर मन ह खुस हवय अऊ मोर मुहूं ह आनंद मनाथे;
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 काबरकि तेंह मोला मरे मनखेमन के लोक म नइं छोंड़बे,
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 तेंह मोला जिनगी के रसता देखाथस;
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.