Salmos 16

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे मोर परमेसर, मोला सुरकछित रख,
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 मेंह यहोवा ले कहिथंव, “तेंह मोर परभू अस;
2 Digo ao Senhor : Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.
3 ओ पबितर मनखे, जऊन मन देस म हवंय, ओमन के बारे मेंह कहिथंव,
3 Quanto aos santos que há na terra, são eles os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 ओ मनखे, जऊन मन आने देवतामन के पाछू भागथें, ओमन के दुख बढ़ते ही जाही।
4 Muitas serão as penas dos que trocam o Senhor por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome.
5 हे यहोवा, सिरिप तेंहीच ह मोर हिस्सा अऊ मोर कटोरा अस;
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte.
6 सीमना रेखा ह मोर बर खुसी के जगह म पड़े हवय;
6 Caem-me as divisas em lugares amenos, é mui linda a minha herança.
7 मेंह यहोवा के परसंसा करहूं, जऊन ह मोला सलाह देथे;
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 मोर आंखी ह हमेसा यहोवा ऊपर लगे रहिथे।
8 O Senhor , tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 एकरसेति मोर मन ह खुस हवय अऊ मोर मुहूं ह आनंद मनाथे;
9 Alegra-se, pois, o meu coração, e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 काबरकि तेंह मोला मरे मनखेमन के लोक म नइं छोंड़बे,
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 तेंह मोला जिनगी के रसता देखाथस;
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.