Salmos 104
hne (HNE) vs NVT
1 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर।
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 यहोवा ह अपनआप ला एक कपड़ा के सहीं अंजोर ले लपेटे रहिथे;
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 अऊ अपन ऊपर के कमरा के मियारमन ला ओमन के पानी म रखथे।
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 ओह हवा ला अपन संदेसिया
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 ओह धरती ला ओकर नीव म इस्थिर करथे;
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 तेंह येला एक कपड़ा ढांपे सहीं गहिरा समुंदर ले ढांप दे हस;
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 पर तोर डांटे ले पानी ह भाग गीस,
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 ओमन पहाड़मन के ऊपर बहे लगिन,
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 तेंह एक सीमना तय करय, जेला ओमन लांघ नइं सकंय;
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 तेंह घाटीमन ले पानी के धारा निकालथस;
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 ओमन भुइयां के जम्मो पसुमन ला पानी देथें;
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 अकास के चिरईमन पानी के तीर म अपन खोंधरा बनाथें;
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 ओह अपन ऊपरी कमरा ले पहाड़मन ऊपर पानी गिराथे;
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 ओह पसुमन बर कांदी उगाथे,
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 अंगूर के मंद, जेह मनखे के मन ला खुसी देथे,
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 यहोवा के रूखमन ला
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 उहां चिरईमन अपन खोंधरा बनाथें;
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 ऊंच पहाड़मन जंगली छेरीमन बर होथें;
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 ओह अलग-अलग मौसम ला बताय बर चंदा ला बनाईस,
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 तेंह अंधियार लानथस, तब रथिया होथे,
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 सिंहमन अपन सिकार बर गरजथें
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 सूरज ह निकलथे, अऊ ओमन चुपेचाप चले जाथें;
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 तब मनखेमन अपन-अपन काम म,
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 हे यहोवा, तोर काममन बहुंते हवंय!
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 समुंदर हवय, बहुंत बड़े अऊ लम्बा अऊ चौड़ा,
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 उहां पानी जहाजमन आथें-जाथें,
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 जम्मो जीवमन तोर कोति ताकथें
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 जब तेंह ओमन ला जेवन देथस,
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 जब तेंह अपन मुहूं ला छिपा लेथस,
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 जब तेंह अपन आतमा ला भेजथस,
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 यहोवा के महिमा ह सदाकाल तक बने रहय;
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 जब ओह धरती ला देखथे, त धरती ह कांपथे,
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 मेंह अपन जिनगी भर यहोवा के गीत गाहूं;
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 जइसे कि मेंह यहोवा म आनंदित रहिथंव,
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 पर पापीमन धरती ले मिट जावंय
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.