Salmos 104
hne (HNE) vs NVI
1 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर।
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 यहोवा ह अपनआप ला एक कपड़ा के सहीं अंजोर ले लपेटे रहिथे;
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 अऊ अपन ऊपर के कमरा के मियारमन ला ओमन के पानी म रखथे।
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 ओह हवा ला अपन संदेसिया
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 ओह धरती ला ओकर नीव म इस्थिर करथे;
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 तेंह येला एक कपड़ा ढांपे सहीं गहिरा समुंदर ले ढांप दे हस;
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 पर तोर डांटे ले पानी ह भाग गीस,
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 ओमन पहाड़मन के ऊपर बहे लगिन,
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 तेंह एक सीमना तय करय, जेला ओमन लांघ नइं सकंय;
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 तेंह घाटीमन ले पानी के धारा निकालथस;
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 ओमन भुइयां के जम्मो पसुमन ला पानी देथें;
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 अकास के चिरईमन पानी के तीर म अपन खोंधरा बनाथें;
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 ओह अपन ऊपरी कमरा ले पहाड़मन ऊपर पानी गिराथे;
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 ओह पसुमन बर कांदी उगाथे,
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 अंगूर के मंद, जेह मनखे के मन ला खुसी देथे,
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 यहोवा के रूखमन ला
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 उहां चिरईमन अपन खोंधरा बनाथें;
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 ऊंच पहाड़मन जंगली छेरीमन बर होथें;
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 ओह अलग-अलग मौसम ला बताय बर चंदा ला बनाईस,
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 तेंह अंधियार लानथस, तब रथिया होथे,
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 सिंहमन अपन सिकार बर गरजथें
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 सूरज ह निकलथे, अऊ ओमन चुपेचाप चले जाथें;
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 तब मनखेमन अपन-अपन काम म,
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 हे यहोवा, तोर काममन बहुंते हवंय!
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 समुंदर हवय, बहुंत बड़े अऊ लम्बा अऊ चौड़ा,
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 उहां पानी जहाजमन आथें-जाथें,
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 जम्मो जीवमन तोर कोति ताकथें
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 जब तेंह ओमन ला जेवन देथस,
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 जब तेंह अपन मुहूं ला छिपा लेथस,
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 जब तेंह अपन आतमा ला भेजथस,
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 यहोवा के महिमा ह सदाकाल तक बने रहय;
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 जब ओह धरती ला देखथे, त धरती ह कांपथे,
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 मेंह अपन जिनगी भर यहोवा के गीत गाहूं;
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 जइसे कि मेंह यहोवा म आनंदित रहिथंव,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 पर पापीमन धरती ले मिट जावंय
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.