Salmos 103
hne (HNE) vs VC
1 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 ओह तोर जम्मो पाप ला छेमा करथे
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ओह तोर जिनगी ला नास होय ले बचाथे
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 ओह बने-बने चीज के दुवारा तोर ईछा ला पूरा करथे
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 यहोवा ह जम्मो दुखी मनखेमन बर
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 ओह मूसा ला अपन रसता
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 यहोवा ह दयालु अऊ अनुग्रहकारी,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 ओह हमेसा दोस नइं लगाही,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 ओह हमर पाप के मुताबिक हमर ले बरताव नइं करिस
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 काबरकि अकास ह धरती ले जतेक ऊपर हे,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 पूरब ले पछिम ह जतेक दूरिहा हवय,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 जइसे एक ददा ह अपन लइकामन ऊपर दया करथे,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 काबरकि ओह जानथे कि हमन कइसे बनाय जाथन,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 मनखे के जिनगी ह कांदी सहीं होथे,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 अऊ जब ओकर ऊपर हवा चलथे, त ओह नइं ठहिरय,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 पर अनंतकाल ले अनंतकाल तक
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 याने कि ओमन ऊपर जऊन मन ओकर करार के पालन करथें
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 यहोवा ह अपन सिंघासन ला स्वरग म स्थापित करे हवय,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 हे ओकर स्वरगदूतमन, यहोवा के परसंसा करव,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 हे ओकर जम्मो स्वरग के जीवमन, हे ओकर सेवकमन,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 हे ओकर जम्मो सिरिस्टी, ओकर राज म हर जगह
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.