Salmos 103
hne (HNE) vs NAA
1 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर;
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 हे मोर मन, यहोवा के परसंसा कर,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 ओह तोर जम्मो पाप ला छेमा करथे
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 ओह तोर जिनगी ला नास होय ले बचाथे
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 ओह बने-बने चीज के दुवारा तोर ईछा ला पूरा करथे
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 यहोवा ह जम्मो दुखी मनखेमन बर
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 ओह मूसा ला अपन रसता
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 यहोवा ह दयालु अऊ अनुग्रहकारी,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 ओह हमेसा दोस नइं लगाही,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 ओह हमर पाप के मुताबिक हमर ले बरताव नइं करिस
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 काबरकि अकास ह धरती ले जतेक ऊपर हे,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 पूरब ले पछिम ह जतेक दूरिहा हवय,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 जइसे एक ददा ह अपन लइकामन ऊपर दया करथे,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 काबरकि ओह जानथे कि हमन कइसे बनाय जाथन,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 मनखे के जिनगी ह कांदी सहीं होथे,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 अऊ जब ओकर ऊपर हवा चलथे, त ओह नइं ठहिरय,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 पर अनंतकाल ले अनंतकाल तक
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 याने कि ओमन ऊपर जऊन मन ओकर करार के पालन करथें
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 यहोवा ह अपन सिंघासन ला स्वरग म स्थापित करे हवय,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 हे ओकर स्वरगदूतमन, यहोवा के परसंसा करव,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 हे ओकर जम्मो स्वरग के जीवमन, हे ओकर सेवकमन,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 हे ओकर जम्मो सिरिस्टी, ओकर राज म हर जगह
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.